奥客年年有,今年特别多!
根据《星洲日报》和《中国报》报道,大马一名巫裔小贩@paantastik在Twitter分享自己做生意时遇到的奇葩事迹,让他傻眼至极,见过奥客投诉的理由百百种,那么奇葩的理由还是第一个~
原Po和老婆在Johor售卖椰浆饭,最近在网上推出预购配套,内容包括有一包椰浆饭加一杯热奶茶,售价只需RM4,运费RM1,5包以上免运,在这个物价飞涨的年代可算是非常佛心了~
随后,他的老婆在Facebook群组宣传,不料却引来酸民留言:“为什么要用中文报来包Nasi Lemak?感觉不安……”
看到这则留言,原Po非常无奈:
“难道有以后包Nasi Lemak也要让顾客选择可用哪种语言的报纸?他们是吃Nasi Lemak还是吃报纸?”
“现在要去哪里找Bahasa Jawi的报纸?”
▼相关帖文
Kitorang baru nak meniaga Nasi Lemak pre-order. Isteri aku post dalam group Facebook, terus dapat komen bodoh. ? pic.twitter.com/wpis5W2mJN
— paantastic ☻ △ (@paantastik) May 28, 2023
这件事引起网民热议,转推超过1,800多次。网民对于酸民的评论感到无语,纷纷表示:
—「中文报怎么了嘛?难道中文报印刷的墨汁是由猪制成的吗?」
—「请问使用的香蕉叶、香蕉树是马来人种的还是华人种的?生鸡蛋的鸡是马来人养的还是华人养的?还有黄瓜、花生、辣椒又是什么种族种的?」
—「好愚蠢的留言……By the way椰浆饭看起来好好吃啊~」
—「请用淡米尔语的报纸来包Nasi Lemak。」
—「这位顾客连报纸和香蕉叶也要一并吃下去。」
—「我要求要有加菲猫漫画的报纸,这样可以一边吃一边看漫画。」
—「Don’t judge a nasi lemak by its surat khabar.(不要以‘包装’取‘椰浆饭’)」
原Po送货的时候还幽默说:“哎呀,今天只有英文报章呢~”
随后,原Po表示他因为这则留言收获了华裔顾客,还开玩笑说:“过后我会让客户可以选择各种语言、各种版面的报纸,包括体育版、国际版、国内版、广告版、娱乐版。”
不过,也是有网民提醒原Po最好不要用报纸来包裹Nasi Lemak,说这样可能会引发卫生疑虑。
吃个Nasi Lemak也引发那么多问题,难道以后真的要给顾客选各种语言、各种版面的报纸咩?