台湾时事评论员李正皓因发表扭曲大马新冠肺炎疫情的言论,大马网民气得要求他道歉。他在3月28日第一次于Facebook道歉,依然无法平息大马人怒火,于是在29日再度道歉。网民纷纷灌爆他的Facebook,各个种族各种语言通通出征!

点击照片阅读文章
虽然大马人平时因种族、政治问题吵吵闹闹,但谁要是触碰国家底线,大家就团结一致向外。这次正值行动管制期,刚好大家都很得空,甚至采取“轮班制”到李正皓Facebook狂骂,让他第一篇道歉文的留言数竟然高达18.9万!
其中很多马来网民在贴文底下留言“mak kau hijau”,还很贴心地翻译成中文“你妈妈是绿色的”,深怕李正皓看不懂。这句话随即引发热潮,到底“mak kau hijau”是什么意思?为什么要说人家妈妈是绿色的呢?
其中大马网友Khairul Azri就很热心解答:原来“mak kau hijau”源自于一支小孩子对骂的视频,视频中两名小孩在吵架,不断用“mak kau hijau”、“bapak kau hitam”攻击对方。
▼相关视频
由于之前从未出现过如此“独特”的骂人语句,于是这句话就爆红,久而久之被网民当作网络梗在用。
这句话真正红起来是因为有一个旅行者在沙巴神山脱光光,还出言侮辱大马。于是网民们就用“mak kau hijau”反击。
Kepada kawan-kawan Cina Malaysia yang tertanya apa makna 你媽媽是綠色的!dalam bahasa Melayunya MAK KAU HIJAU !No bukan kita…
Posted by Khairul Azri on Saturday, March 28, 2020
根据翱翔天际线·谈古今·论道理Facebook专页解释,“mak kau hijau”出自于小孩对骂视频,原本并没有特别的意思。
Po主查询后得知,这句话后来被黑化市井化成为了“Mak kau hisap lxxjiao”(你妈含X)的含义,是一句非常粗俗但又以委婉方式的骂人词语。
他也提醒大家,这句高能词汇千万不能乱骂,虽然有些人不当一回事,但有些人却非常看重啊!
#你媽媽是綠色 #Mak_kau_hijau#什麼鬼?#本文高能…
Posted by 翱翔天際·談古今·論道理 on Sunday, March 29, 2020
随后,李正皓也表示将在节目上道歉。原来“你妈妈是绿色的”竟然有这种意思,语言是如此博大精深啊!你对这件事有什么看法呢?欢迎留言分享~
