大马的特色之一,就是国家里有多元种族和文化,就连大马人民说话的方式也超Rojak,单单是一句话里就很可能有几种不同的语言Mix在一起!
最近,大马一名女子在面子书Po文,批评槟城政府在路牌上把「Tapau」当作“官方语言”,应该使用马来文「Bungkus」才对,结果遭网民一面倒轰炸!
▼原文如下:
从照片可见,路牌上写着「Tapau balik. Makan di rumah」,意思就是打包回家吃的意思,促请民众在行动管制期间在家用餐。
帖文马上引起网民争议,纷纷留言说:
▼这就是大马独有的文化,明白就好咯~
▼写Tapau明明就亲切多了,网民说:不要挑剔啦!
▼有人也表示,Bungkus的意思更为广泛,用Tapau反而能更直接表达意思。
▼也有网民玩笑嘲讽:
▼难道是行动管制在家关太久才会出现这种想法?
▼友族都没抗议,不知道女子抗议什么Neh?
▼其实「Tapau」这个字早就收录在大马马来文词典里了,所以使用Tapau是没错的哟~
所以无论是Tapau还是Bungkus,都是正确的啦!别吵了哦~
你还可以阅读:大马人一定要学会这12个简单方言单词,酱紫就可以和Uncle Auntie沟通!你分分钟还可以用来“骂”朋友叻~
